跳转到内容

User talk:荆哲/主页

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
Translated Batch在话题“Korean song”中的最新留言:周四18:40

荆哲常用页面

发表讨论时,请保持该章节置顶,谢谢!

特殊页面  :希顶维基:格式手册 · User:荆哲/沙盒 · Special:上传文件 · Recent changes
模板与模块 :模块:Time · Module:Songlist-brief.json
希顶语相关 :希顶字母 · 希荆语
荆哲相关  :User:荆哲 · 荆哲歌单 · User:荆哲/解谜作品
体系相关  :数学神秘学
希顶三角  :文库/文章/浅谈“希顶三角”与希顶世界观中人类文明的兴衰 · 希顶三角
三国杀相关 :泛希顶三国杀DIY · User:荆哲/个人化三国杀DIY

讨论

试着把你的坑新手用的着法放在Zillions of Games上面让   续写,结果红方赢了 --Xdi8Loverian留言2024年7月31日 (三) 09:50 (CST)回复

没人问你 遗迹iseki留言2024年7月31日 (三) 11:45 (CST)回复

注释

     明明自己是个穷比,还非要在网上发收藏品炫富。
     明明是个钢铁直男,却偏偏喜欢卖腐。

明明是谁() UrnEn留言2023年11月25日 (六) 14:45 (CST)回复

抱歉><

今天我暂时登录不上qq… 提示需要手机验证所以进不去了 雨音浅夏留言2024年8月15日 (四) 11:01 (CST)回复

Merry Christmas and Happy New Year!

Merry Christmas and Happy New Year! Translated ORK留言2024年12月25日 (三) 15:47 (CST)回复

Today is a holiday in your fictional country.[lɤ ɛyuə iq8 q6] ColorfulGalaxy留言2024年12月26日 (四) 09:48 (CST)回复

My message disappeared... ColorfulGalaxy留言2024年12月26日 (四) 09:49 (CST)回复

Numbers

You can join us by expanding this page if you are interested in septenary numbers. ColorfulGalaxy留言2025年1月7日 (二) 22:14 (CST)回复

7-adic number, 7-adic calender? In fact, 火木光土风水光's value are -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0 respectively, if regarded as 7-adic digits. 荆哲留言2025年1月10日 (五) 11:10 (CST)回复
I'm not very good at mentally computing in septenary or tetradecimal. Could you revise the page? By the way, happy π day! ColorfulGalaxy留言2025年3月14日 (五) 12:30 (CST)回复

Holiday list

Is there a comprehensive list of Shidinn-related holidays? ColorfulGalaxy留言2025年1月10日 (五) 10:44 (CST)回复

I'm making one. ColorfulGalaxy留言2025年6月9日 (一) 19:56 (CST)回复

Happy BirthdayChinese New Year

suɜ    rɛ7ᖷi8 ├nə cɤɤ le ![lɤ ɛyuə iq8 q6] By the way, would you help me expand this list (希顶&希吕替代字母列表)? ColorfulGalaxy留言2025年1月28日 (二) 08:30 (CST)回复

I'm sorry. The HTML is not displaying correctly on my phone. ColorfulGalaxy留言2025年1月28日 (二) 10:01 (CST)回复

Happy holiday

Yuo fxэ jo cɤɤ le ! ColorfulGalaxy留言2025年2月12日 (三) 11:09 (CST)回复

Recent vandalism

What should be done to the pages created by the spammer? ColorfulGalaxy留言2025年2月12日 (三) 16:54 (CST)回复

我猜着有可能我上初中的时候Usaid's crapper的封禁期限才会满。

至少一整个学期我的用户页面和讨论页面都不用遭殃了,ColorfulGalaxy也是。 Xdi8Loverian留言2025年2月15日 (六) 10:58 (CST)回复

Template:拼

How should the template be used? For example, how should this be produced? ColorfulGalaxy留言2025年2月23日 (日) 21:34 (CST)回复

ColorfulGalaxy留言2025年2月23日 (日) 21:34 (CST)回复

So complicated combinations should be constructed manually. It is not encouraged to do this with CSS which will lead the characters tensive and not legible, but some people are fond of this. For an example, see 萤火虫/拼字周字. 物灵 2025年2月24日 (一) 14:54 (CST)回复
My bad. I thought it would be better looking when it was a Chinese character that existed, than when do'nt.
I wasn't able to font any. UrnEn_ 2025年2月24日 (一) 15:55 (CST)回复

I tried it out myself: _ƚ𥫗eA (?) ƚ (I couldn't find the character I needed, and the result is out of shape) How should I use IDS? How are the characters above written in IDS? ColorfulGalaxy留言2025年2月24日 (一) 20:59 (CST)回复

⿰火彭_⿱⿰𤣩反皿⿱⿰阝eA⿺辶⿸广⿱罒卂⿰木⿱田旦; alternatively, the characters 𪹫 and 𭸸 are encoded. 物灵 2025年2月25日 (二) 09:30 (CST)回复

why is my signature in Chinese

why does my forum signature contain Chinese characters Translated ORK留言2025年2月25日 (二) 17:45 (CST)回复

"留言" leads to your user talk page. Also this page is not quite the right place for this question, you should've asked on Project:Non-Chinese guestbook. DGCK81LNN留言2025年2月26日 (三) 07:07 (CST)回复
Just in case you haven't done this, you can change your system display language at Special:Preferences#mw-input-wplanguage. DGCK81LNN留言2025年2月26日 (三) 07:10 (CST)回复
Thanks. And how to change timestamp to UTC Translated ORK留言2025年2月26日 (三) 17:37 (CST)回复

But no no no My signature is still in Chinese, also I want UTC timestamp not CST Translated ORK留言2025年2月27日 (四) 17:49 (CST)回复

Keep in mind that this is a Chinese wiki so the "Talk" link is supposed to be in Chinese. If you absolutely must have it in English, paste the following code in the "Signature" input box in your preferences and check "Treat signature as wikitext": [[User:Translated ORK|Translated ORK]] ([[User talk:Translated ORK|Talk]])
To change your preferred time zone, go to the Appearance tab in Preferences. DGCK81LNN留言2025年2月27日 (四) 21:03 (CST)回复

半包围结构和全包围结构的拼字

我并不是非常掌握 span 标签。如果可以,我该怎么用 span 表示半包围结构和全包围结构的字? Xdi8Loverian留言2025年3月1日 (六) 19:47 (CST)回复

Massively deleting messages

I'm really sorry, but please calm down. I saw you deleting a lot of messages. I'm sorry for the mess. ColorfulGalaxy留言2025年3月3日 (一) 16:47 (CST)回复

You seem to be deleting messages again. What's wrong? ColorfulGalaxy留言2025年3月11日 (二) 21:46 (CST)回复

What is the Shidinn community?

What is the Shidinn community? Translated ORK留言2025年3月3日 (一) 16:59 (CST)回复

Do you have xdi8 aho puzzles pieces? Translated ORK留言2025年3月4日 (二) 17:59 (CST)回复

Here is the domino font:

ColorfulGalaxy留言2025年3月5日 (三) 06:51 (CST)回复

Thank you very much. Translated ORK留言2025年3月5日 (三) 17:46 (CST)回复

I've been designing new fonts lately. It seems that all the news programs on the radio are mentioning you today. ColorfulGalaxy留言2025年3月5日 (三) 21:34 (CST)回复

Today is your                  anniversary, and it also became a national holiday. ColorfulGalaxy留言2025年3月12日 (三) 21:20 (CST)回复

Je ne sais rien de MBTI

I'm sorry, but I know nothing about MBTI. ColorfulGalaxy留言2025年3月4日 (二) 21:28 (CST)回复

MediaWiki shades

That will surprise you. Translated ORK留言2025年3月11日 (二) 17:30 (CST)回复

but why is the shade green? Is it a bug? Translated ORK留言2025年3月11日 (二) 17:31 (CST)回复
It's probably MediaWiki update. ColorfulGalaxy留言2025年3月11日 (二) 21:42 (CST)回复

哥们?这是巧合还是巧合?

我也是阿斯伯格,我也是1.28生的 _i__s__l__p__t__n__g_ 2025年3月24日 (一) 07:58 (CST)回复

什么是islptng 荆哲留言2025年3月31日 (一) 14:47 (CST)回复
我网名啊,随机选的7个字母 _i__s__l__p__t__n__g_ 2025年4月1日 (二) 07:58 (CST)回复

oh so...

now I know you do speeak japanese Translated ORK留言2025年4月2日 (三) 17:38 (CST)回复

请不要再把我个人页面的ja-1改成ja-2了谢谢 荆哲留言2025年4月6日 (日) 22:26 (CST)回复
you should be more confident Translated ORK留言2025年4月7日 (一) 17:56 (CST)回复

我在islptng的留言上看到了这个

I have to come to tell you that [SU6├ └┐I⅄8 SƋL TⱯ1] is in prison for the last three years. He's been mentioned a few times here so I'm here to tell you this in case you're puzzled. He might remain in prison for three more years. His parents are divorcing because of that.

这是怎么个回事? Xdi8Loverian留言2025年4月3日 (四) 19:32 (CST)回复

ColorfulGabrielsp138 is not ColorfulGalaxy. Translated ORK留言2025年4月4日 (五) 17:28 (CST)回复
感谢回复。我严重怀疑你的英语水平是 3 级。
Thanks for the reply. I seriously doubt that your level of English is level 3.
返信ありがとうございます。あなたの英語レベルが3級であることを私は深く疑っています。 Xdi8Loverian留言2025年4月4日 (五) 19:40 (CST)回复

so 71 is also your lucky number?

71 is also a prime factor of the basinite's user id. the other basinite's user id has factor 419. Translated ORK留言2025年4月6日 (日) 17:51 (CST)回复

你知道的,孪生素数代表双重人格,6k-1那一边代表自我压抑的倾向,6k+1那一边代表自我舒展的倾向。 荆哲留言2025年4月6日 (日) 22:23 (CST)回复

Google translated: You know, twin primes represent dual personalities, 6k-1 side represents the tendency to self-repression, and 6k 1 side represents the tendency to stretch self.

Aronson sequence

Would you help me generate the Shidinn version of the Aronson sequence? ColorfulGalaxy留言2025年4月13日 (日) 21:47 (CST)回复

hello can i create category talk page? Translated ORK[stalk the blue seas] 09:21, 21 April 2025 (UTC)UTSc

I'm asking because someone was banned for creating category talk page Translated ORK[stalk the blue seas] 09:25, 21 April 2025 (UTC)UTSc

why no reply at all? you think i'm bad?

check out this strange thing colorfulgalaxy put in his sandbox i thought he couln't create the page so i created it for him i dont know what it means, he reverted my edit on it Translated ORK留言2025年4月24日 (四) 17:42 (CST)回复

I'm sorry. I accidentally edited an outdated version. ColorfulGalaxy留言2025年5月1日 (四) 21:17 (CST)回复

Could you give suggestions about better names for mini-goals? By the way, Happy May Day! ColorfulGalaxy留言2025年5月1日 (四) 21:16 (CST)回复

七元素棋

可以整这么一个棋吗?(华夏兵棋的七阶版本) 好吧也许可以 奋迅留言2025年5月5日 (一) 14:53 (CST)回复

could you explain more of your song list? i dont speak chinese

could you explain more of your song list? i dont speak chinese Translated ORK留言2025年5月6日 (二) 17:41 (CST)回复

Replying to User:荆哲: An edit war occurred on this page. The reason why they reverted your edit may be that they consider it unacceptable for you to reveal your handles on chat platforms. I'm sorry for the inconvenience. ColorfulGalaxy留言2025年5月16日 (五) 17:22 (CST)回复

no, it's because it's illegal. i think we get this song off the list Translated ORK[stalk the blue seas] 09:57, 16 May 2025 (UTC)UTSc
在哪里illegal了?在哪里是禁曲??我们生活在中国,你不会是…… 荆哲留言2025年5月17日 (六) 14:33 (CST)回复
可以明确告诉你,1031号,是我们高中期间班上合唱的红歌,是正儿八经的歌曲。如果你说那首是禁曲,是什么illegal,那只能说明,你可能不是中国大陆的,至于是哪个国家或地区的,就不得而知了。 荆哲留言2025年5月18日 (日) 13:17 (CST)回复
Replying to User:荆哲: It's certainly not illegal, but it just seems that you revealed too much about yourself. ColorfulGalaxy留言2025年5月19日 (一) 21:42 (CST)回复
stop arguing. illegal is illegal. Translated ORK留言2025年5月20日 (二) 17:52 (CST)回复
非我族类,其心必异。你就不是我们这边的人。 荆哲留言2025年5月20日 (二) 21:38 (CST)回复
There an online forum called Conway Life Forum. http://conwaylife.com/forums There is an user called Citation needed. As I told 6xL-Bro islptng about this, Citation Needed is American. If he was invited to Xdi8 Wiki, he will also say that song 1031 and 1973 are illegal, which is against colorfulgalaxy's wish. Translated ORK留言2025年5月21日 (三) 17:58 (CST)回复
@Dzying Dzzhe Translated ORK may be from Japan. China and Japan are enemies. Xdi8Loverian留言2025年6月8日 (日) 10:04 (CST)回复

Am I allowed to put my comments on your song list? ColorfulGalaxy留言2025年5月28日 (三) 22:00 (CST)回复

去Talk页面 荆哲留言2025年5月31日 (六) 14:58 (CST)回复
What happened to Song 999? I haven't heard that song. ColorfulGalaxy留言2025年6月1日 (日) 18:13 (CST)回复
Which version? 荆哲留言2025年6月16日 (一) 16:54 (CST)回复
Japanese Translated ORK留言2025年6月18日 (三) 17:59 (CST)回复

thank fully you did not remove the "half the song is in french" thing

also song 516 also has has a french version Translated ORK留言2025年5月27日 (二) 17:34 (CST)回复

have you seen my "stalk the blue seas" signature?

have you seen my "stalk the blue seas" signature? Translated ORK[stalk the blue seas] 09:29, 13 May 2025 (UTC)UTSc

Lny

what does Lny mean? it may be your initials. because i heard you are Dr. Liu Translated ORK留言2025年5月26日 (一) 17:51 (CST)回复

no. 荆哲留言2025年9月13日 (六) 13:34 (CST)回复

please explain song 115

why note that way. Translated ORK留言2025年5月28日 (三) 17:17 (CST)回复

ok so you banned me from editing 荆哲歌单 so i created user:colorfulGalaxy/荆哲歌单 please dont remove that "this song is illegal" thing.

ive told you many times these songs are illegal. even colorfulgalaxy's robot thinks they're illegal. Translated ORK留言2025年5月30日 (五) 17:59 (CST)回复

check out my new signature

look ″″  ″″″ 2025年6月3日 (二) 17:57 (CST)回复

colorfulgalaxy starts to insult me on 荆哲歌单, ban him. ″″  ″″″ 2025年6月4日 (三) 17:12 (CST)回复

your new post in french is a good test about colorfulgalaxy's honesty. if he asks you to translate that into japanese or something, you are sure he speaks japanese and not french, so remove the "fr-2" from his user page and add "ja-3". ″″  ″″″ 2025年6月4日 (三) 17:27 (CST)回复

Happy Golden Ratio Day!

Happy Golden Ratio Day! ColorfulGalaxy留言2025年6月18日 (三) 16:20 (CST)回复

Someone is impersonating ColorfulGalaxy. Conspiracy?

As you might have just seen, a user named monsoon is impersonating ColorfulGalaxy, but I didn't see ColorfulGalaxy's response. Seems like ColorfulGalaxy deliberately let Monsoon impersonate him so he can avoid being punished. Translated Batch留言2025年8月9日 (六) 22:15 (CST)回复

Can't upload picture, don't know how to convert or encode

this page gave me an error File:Canadian Aboriginal Syllabics for Shidinn.jpg, the browser seems blocking the screenshotting tool so couldn't screenshot Translated Batch留言2025年8月9日 (六) 22:31 (CST)回复

try changing browsers, can't help you much without clues DGCK81LNN留言2025年8月9日 (六) 22:37 (CST)回复
Created Canadian Aboriginal Syllabics for Shidinn Translated Batch留言2025年8月12日 (二) 23:04 (CST)回复

Happy La Tanabata!

Happy La Tanabata! Translated Batch留言2025年8月29日 (五) 18:02 (CST)回复

Someone friend you on Wechat and you ask them for their name?

If their name is similar to your Japanese name , then it must be User:ColorfulGalaxy. Translated Batch留言2025年9月12日 (五) 22:21 (CST)回复

从谜圈进来的,听说你也是谜圈的,于是我出了一个numberblocks谜

■■■,

■■■.

Answer:

Q5-L4留言2025年9月13日 (六) 13:26 (CST)回复

XXX??,XXX一九。老实说,没见过这种诗。 荆哲留言2025年9月13日 (六) 13:42 (CST)回复
那个红的不是“一”,那是链接,你点一下试试 Q5-L4留言2025年9月13日 (六) 13:48 (CST)回复
这下子懂了,感觉这谜还不错 荆哲留言2025年9月13日 (六) 13:57 (CST)回复

帮我把这个发B站上可以吗

Q5-L4留言2025年10月12日 (日) 13:17 (CST)回复

不发,这东西要放在讲希顶语的国家里的话是小学低年级的语文单元测验 荆哲留言2025年10月12日 (日) 17:34 (CST)回复


 !

如题 _i__s__l__p__t__n__g_ 2026年1月28日 (三) 16:49 (CST)回复

Caution: The current version of this page was unexpurgated.

Happy birthday! CurrentNews留言2026年1月28日 (三) 22:57 (CST)回复

Korean song

The Korean song disappeared again on your list. There might be an issue with the encoding. CurrentNews留言2026年2月10日 (二) 04:48 (CST)回复

you mean song nineteen? Translated Batch留言2026年2月12日 (四) 18:40 (CST)回复