討論:生造字大全
外觀
由甘布珊Ganbushan在話題上作出的最新留言:2025年6月18日 (星期三)
要加上魚左嗎?
IDS: ⿰魚左
漢語發音(可能): gē/zuǒ
希頂語發音:
意思: 同"哥", 英語Bro的誤。
備註: 是Xdi8Loverian看到6xL-Bro islptng的用戶名時的推測 _i__s__l__p__t__n__g_ 2025年3月25日 (二) 16:55 (CST)
- 評價為:真不知道這些生造字有什麼用。我覺得再多幾個我就把黃雀飛造字放到另一個界面好了。( Zephyr(留言) 2025年3月25日 (二) 21:35 (CST)
U+558E U+299C2
已入U ColorfulGalaxy(留言) 2025年3月25日 (二) 21:33 (CST)
U+558E can be simplified to U+359E, but neither is in the database. ColorfulGalaxy(留言) 2025年3月25日 (二) 21:40 (CST)
- U+558E (or U+359E) is usually read as "wai", but the Shidinn reading implied here suggests otherwise. ColorfulGalaxy(留言) 2025年3月25日 (二) 21:43 (CST)
- U+299C2 seems to have its usual reading. ColorfulGalaxy(留言) 2025年3月26日 (三) 05:47 (CST)
dont know what this means Translated ORK(留言) 2025年6月14日 (六) 17:59 (CST)
- 在wiki上塗鴉並不會有人給你打賞,如果實在不會幹些有趣的事就回家吧 Zephyr(留言) 2025年6月14日 (六) 21:16 (CST)
- 明知故問 物靈 2025年6月15日 (日) 16:21 (CST)
- The picture was uploaded by me, not Translated ORK. ColorfulGalaxy(留言) 2025年6月18日 (三) 16:18 (CST)
- 你倆鬧夠了沒有,有這個閒心幹什麼都能成的 Zephyr(留言) 2025年6月18日 (三) 16:27 (CST)
- The picture was uploaded by me, not Translated ORK. ColorfulGalaxy(留言) 2025年6月18日 (三) 16:18 (CST)
大家好,我是甘布珊Ganbushan,剛剛看到你們這裡的生造字大全,回想起我小時候造字的經歷
當時在練習本背面寫了一個 「言+開口方框+四個又」這樣的字(不知道怎麼發圖片……),因為看起來像「匯」又給我一種很繞的感覺,於是在課本最後詞彙表里那些理解起來很繞的重點詞語旁邊都做了這個標記 後來又出現一個把方框換成「病」字旁的,,被同學拿來發到宿舍群里罵人,然後變成班級的一個笑話。
有段時間我甚至把「木+剮」這個字寫在課本封面,當時都不知道「剮」念什麼,同學問的時候隨口讀成「鍋」,現在想想都覺得尷尬…… (不懂希頂,請大家多多指教)
甘布珊Ganbushan(留言) 2025年6月16日 (一) 17:16 (CST)
- 訁匚叕? 物靈 2025年6月17日 (二) 19:49 (CST)
- 大概就是這個樣子 甘布珊Ganbushan(留言) 2025年6月18日 (三) 18:11 (CST)
- I found that it's related to an English word, but the user says "en-0". It's strange. ColorfulGalaxy(留言) 2025年6月17日 (二) 21:04 (CST)
- 我當年英語沒學好, 別用英語回復 甘布珊Ganbushan(留言) 2025年6月18日 (三) 18:10 (CST)
