User talk:Q5-L4:修订间差异
Translated Batch(留言 | 贡献) |
Translated Batch(留言 | 贡献) |
||
| 第46行: | 第46行: | ||
</poem> [[User:Translated Batch|Translated Batch]]([[User talk:Translated Batch|留言]]) 2025年9月13日 (六) 19:15 (CST) | </poem> [[User:Translated Batch|Translated Batch]]([[User talk:Translated Batch|留言]]) 2025年9月13日 (六) 19:15 (CST) | ||
== It's relly wise of you to ask Cyborg Exhumanity to get that brothelrunner out == | |||
you caught the chance [[User:Translated Batch|Translated Batch]]([[User talk:Translated Batch|留言]]) 2025年11月6日 (四) 19:35 (CST) | |||
2025年11月6日 (四) 19:35的最新版本
Are you discussing this song today?
the pictures you posted today look like screenshots from the song's video
″
adrenaline″
″ z7iY
″ ?
″ <PRIDE>
— w6gtiY ″
<STYLE> ″ <DIVE>
″ <SMILE>
″″
″ ″
″<get ″> ″ just you<darlin'>
″ jV ″ ?
″ <TRY>
jV ″ <LIFE> ″
ica ″ ″ <MIND>
″ ″ <No Time ALL RIGHT>
<″ > ″ <BURNBURNBURN >
″ <more>...
″ ″ <DANCE> ! ″ <GET DOWN>!
″ <PRIDE>
— w6gtiY ″
<STYLE> ″ <DIVE>
″ <SMILE>
″
″
Translated Batch(留言) 2025年9月13日 (六) 19:15 (CST)
It's relly wise of you to ask Cyborg Exhumanity to get that brothelrunner out
you caught the chance Translated Batch(留言) 2025年11月6日 (四) 19:35 (CST)