希顶英语:修订间差异
无编辑摘要 |
ColorfulGalaxy(留言 | 贡献) Zephyr's plan |
||
| (未显示7个用户的41个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
'''希顶英语'''是一系列受[[希顶语]]影响的英语口音系统;有时也指由[[黄雀飞]]提出,由社区成员完成的一系列的 | '''希顶英语'''是一系列受[[希顶语]]影响的英语口音系统;有时也指由[[黄雀飞]]提出,由社区成员完成的一系列的顶字母英语正字法(可能恰可作为英语希顶译音)方案。下文简介社区内常见的希顶英语形式。 | ||
== 希顶英语系统 == | == 希顶英语系统 == | ||
| 第5行: | 第5行: | ||
=== 希顶英语 Zyx3166 方案 === | === 希顶英语 Zyx3166 方案 === | ||
这套方案由 | 这套方案由 Zyx3166 发展,大致基于[[原希]]的音系结构,使用基本[[希顶字母]]表示了压缩至希顶语音系的英语–希顶译音。 | ||
{| class="wikitable nounderlines" style="text-align:center;" | {| class="wikitable nounderlines" style="text-align:center;" | ||
| 第13行: | 第13行: | ||
| || 辅音 || b || p || d || t || g || k || w || v || f || dz || ts || s θ || z ð || ʃ || ʤ || ʧ || h || m || n || l || ɹ ʒ || j || dw || tw || ɡw || kw | | || 辅音 || b || p || d || t || g || k || w || v || f || dz || ts || s θ || z ð || ʃ || ʤ || ʧ || h || m || n || l || ɹ ʒ || j || dw || tw || ɡw || kw | ||
|- | |- | ||
| 元音 || || | | 元音 || || || || || || || || / || || || || || || || || || || || * || * || || || || / || / || / || / | ||
|- | |- | ||
| ɑː æ ʌ || | | ɑː æ ʌ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɛ || | | ɛ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| e / eɪ || | | e / eɪ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɜː ə || | | ɜː ə || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| iː ɪ (j) || | | iː ɪ (j) || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| o / əʊ / oʊ || | | o / əʊ / oʊ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || / || / || / || | ||
|- | |- | ||
| juː jʊ || | | juː jʊ || || || || || || || || / || || || || || || || / || || || || || || || || / || / || / || / || / | ||
|- | |- | ||
| ɒ ɔː || | | ɒ ɔː || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || / || | ||
|- | |- | ||
| uː ʊ || | | uː ʊ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || / || / || / || / | ||
|- | |- | ||
| aɪ || | | aɪ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| aʊ || | | aʊ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || / || / || / || / | ||
|- | |- | ||
| æn ʌnæŋ || | | æn ʌnæŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɛn ɛŋ || | | ɛn ɛŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɑːn ʌŋ || | | ɑːn ʌŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| aʊn ɔːnɒn ɒŋ || | | aʊn ɔːnɒn ɒŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɜːn ənəŋ || | | ɜːn ənəŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| ɪn iːnɪən jən ɪŋ || | | ɪn iːnɪən jən ɪŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| uːn ʊnoʊn ʊŋ || | | uːn ʊnoʊn ʊŋ || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || / || / || / || / | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
说明: | 说明: | ||
* a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按 | * a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按“”译写; | ||
* 元音a、e、i、o和u在非重音节时,一般形译; | * 元音a、e、i、o和u在非重音节时,一般形译; | ||
* r或re在词尾,音标为[ə]时,均按 | * r或re在词尾,音标为[ə]时,均按“”译写; | ||
* m在b或p前时按[n]行译写,但当m后面的b不发音,m仍按[m]译写; | * m在b或p前时按[n]行译写,但当m后面的b不发音,m仍按[m]译写; | ||
* 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译; | * 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译; | ||
部分字母及读音译写规定 | 部分字母及读音译写规定 | ||
* 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。 | * 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。 | ||
* 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按 | * 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按“”行译写;字母e, o在词首音节发[ə]音时,分别按“”、“”行译写。 | ||
* 字母组合ia在词尾时,按 | * 字母组合ia在词尾时,按“”行音节加“”译写。<!-- Conflict? --> | ||
* 辅音字母m在b和p前按[n]译写,但当m后面的b不发音时,按[m]译写。 | * 辅音字母m在b和p前按[n]译写,但当m后面的b不发音时,按[m]译写。 | ||
* 以辅音字母r或re结尾的音节,音标为[ɔə] [iə] [aiə] [auə] [juə] [uə]时,[ə]按 | * 以辅音字母r或re结尾的音节,音标为[ɔə] [iə] [aiə] [auə] [juə] [uə]时,[ə]按“”译写;音标为[ɛə]时,按“”行音节加“”译写。 | ||
* 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按 | * 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按“”列译写, | ||
* 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按 | * 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按“”、“”、“”行音节加“”译写。 | ||
* 读音为[ɔi]时,按 | * 读音为[ɔi]时,按“”行音节加“”译写。 | ||
* [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。 | * [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。 | ||
=== 希 | === 希顶英语Kosmas方案 === | ||
[[文件:希顶英语Kosmas.png|缩略图|希顶英语Kosmas方案]]{{不完整}} | |||
| | |||
| | 这套方案由Kosmas发展,与Zyx3166的方案稍有不同。 | ||
http://zhuanlan.zhihu.com/p/266203953 | |||
说明: | 说明: | ||
* a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按 | |||
* | * a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按“”译写; | ||
* m在b或p前时按[n]行译写,但当m后面的b不发音,m仍按[m]译写; | |||
* 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译。 | |||
* 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译 | * 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。 | ||
* 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按“”行译写;字母e, * o在词首音节发[ə]音时,分别按“”、“”行译写。 | |||
* 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。 | * 字母组合ia在词尾时,按“”行汉字加“”译写。 | ||
* 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按 | * 辅音字母m在b和p前按[n]译写,但当m后面的b不发音时,按[m]译写。 | ||
* 字母组合ia在词尾时,按 | * 以辅音字母r或re结尾的音节,音标为[ɔə] [iə] [aiə] [auə] [juə] [uə]时,[ə]按“”译写;音标为[ɛə]时,按“”行音节加“”译写。 | ||
* | |||
* 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按“s”列译写, | * 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按“s”列译写, | ||
* 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按 | * 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按“”、“”、“”行音节加“”译写。 | ||
* 读音为[ɔi]时,按 | * 读音为[ɔi]时,按“”行音节加“”译写。 | ||
* [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。 | * [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。 | ||
=== 希顶英语Zephyr方案 === | |||
{{有待完善|Consonant part not complete}} | |||
这套方案由[[User:Zephyr]]发展, | |||
使用“加点元音”表示[[希顶语音系]]中没有的元音. | |||
* /iː/→{{x|E}} | |||
* /ɪ/→{{x|E}}′ | |||
* /ɛ/→e | |||
* /æ/→ĕ | |||
* /ə/→{{x|1}} | |||
* /ɜ/→{{x|1}}′ | |||
* /ʌ/→{{x|a}} | |||
* /ɑ/→{{x|a}}′ | |||
* /u/→{{x|A}} | |||
* /ʊ/→{{x|A}}′ | |||
* /ɔ/→{{x|o}} | |||
* /ɒ/→{{x|o}}′ | |||
(未完待续) | |||
=== 希顶英语qaswedhyujkiolp方案 === | |||
这套方案由qaswedhyujkiolp发展, | |||
<blockquote>这是一个目标不是''忠诚''地转写英语发音而是用一种奇异搞笑的、和日式英语一样逆天的风格来读英语的方案。 --qaswedhyujkiolp</blockquote> | |||
;辅音 | |||
/p/→ /b/→ /t/→ /d/→ /k/→ /g/→ | |||
/f/→ /v//w/→ /θ//s/→ /ð//() /z/→ /ts/→ /ʃ/→ /(d)ʒ/→ /tʃ/→ /h/→ | |||
/m/→ /n/→ /ŋ/→ /l//r/→ /j/→ | |||
/tw/→ /dw/→ /kw/→ /gw/→ | |||
;元音 | |||
/æ//ɑ://ʌ//ɜ:/→ /ɔ://ɒ/→ /e/→ /i://ɪ/→ /u://ʊ/→ | |||
/aɪ/→ /eɪ/→ /ɔɪ/→ /aʊ/→ /əʊ/→ | |||
;+鼻音: | |||
/æ//aɪ/→ | |||
/e//eɪ/→ /i://ɪ/→/ | |||
/ɑ://ʌ//ɜ://aʊ/→ | |||
/ɔ://ɒ//əʊ/→ /u://ʊ/→/ | |||
/ɔɪ/→ | |||
=== 希顶英语Vhiluna方案 === | |||
[[文件:希顶英语new.jpg|缩略图|希顶英语Vhiluna方案]] | |||
这套方案由[[用户:Vhiluna]]发展{{来源请求}},使用[[扩充字母]] | |||
{| | |||
|+ '''辅音''' | |||
| | |||
* /p/ → p | |||
* /b/ → b | |||
* /t/ → t | |||
* /d/ → d | |||
* /k/ → k | |||
* /ɡ/ → g | |||
* /f/ → f | |||
* /v/ → w | |||
* /s/ → s | |||
* /z/ → r | |||
| | |||
* /θ/ → {{x|X}} | |||
* /ð/ → {{x|N`}} | |||
* /ʃ/ → x | |||
* /ʒ/ → y | |||
* /ʧ/ → q | |||
* /ʤ/ → j | |||
* /tr/ → {{x|C}} | |||
* /dr/ → {{x|M}} | |||
* /ts/ → {{x|D}} | |||
* /dz/ → z | |||
| | |||
* /m/ → m | |||
* /n/ → n | |||
* /ŋ/ → {{x|N}} | |||
* /l/ → l | |||
* /r/ → я | |||
* /w/ → 4u' | |||
* /j/ → 4i' | |||
* /h/ → h | |||
* /{{拼|א| }}‭/ → 4 | |||
| | |||
可选:<br> | |||
* /tw/ → 7 | |||
* /dw/ → {{x|F}} | |||
* /kw/ → c | |||
* /gw/ → B | |||
* /nw/ → v | |||
* /ŋw/ → {{x|5}} | |||
* /θw/ → 9 | |||
* /ðw/ → {{x|x`}} | |||
|} | |||
{| | |||
|+ '''元音''' | |||
| | |||
* /iː/ → iE | |||
* /ɪ/ → E | |||
* /ɛ/ → e | |||
* /æ/ → æ | |||
* /ʌ/ → ɑ | |||
* /ɜː/ → {{x|11}} | |||
* /ər/ → {{x|1}} | |||
* /ə/ → {{x|1}} | |||
| | |||
* /ɑ/ → ɑɑ | |||
* /ɑr/ → ɑɑ | |||
* /ɔ/ → o | |||
* /ɔr/ → uo | |||
* /uː/ → u{{x|A}} | |||
* /ʊ/ → {{x|A}} | |||
| | |||
* /eɪ/ → {{x|V}} | |||
* /aɪ/ → {{x|Y}} | |||
* /ɔɪ/ → <span style="display:inline-block;transform:rotate(-90deg);">6</span> | |||
* /aʊ/ → {{x|L}} | |||
* /əʊ/ → 6 | |||
* /ɪr/ → E1 | |||
* /ɛr/ → e1 | |||
* /ʊr/ → {{x|A1}} | |||
|} | |||
{| | |||
|+ '''元音(后续鼻音)''' | |||
| | |||
* /iː(n)/ → E8 | |||
* /ɪ(n)/ → i8 | |||
* /ɛ(n)/ → 8 | |||
* /æ(n)/ → ə | |||
* /ʌ(n)/ → {{x|T}} | |||
* /ɜː(n)/ → {{x|1}}∞ | |||
* /ər(n)/ → ∞ | |||
* /ə(n)/ → ∞ | |||
| | |||
* /ɑ(n)/ → {{x|aT}} | |||
* /ɑr(n)/ → {{x|aT}} | |||
* /ɔ(n)/ → 3 | |||
* /ɔr(n)/ → o3 | |||
* /uː(n)/ → {{x|A3}} | |||
* /ʊ(n)/ → u3 | |||
| | |||
* /eɪ(n)/ → {{x|V8}} | |||
* /aɪ(n)/ → {{x|Y8}} | |||
* /ɔɪ(n)/ → <span style="display:inline-block;transform:rotate(-90deg);">6</span>8 | |||
* /aʊ(n)/ → {{x|L3}} | |||
* /əʊ(n)/ → 63 | |||
* /ɪr(n)/ → E∞ | |||
* /ɛr(n)/ → e∞ | |||
* /ʊr(n)/ → {{x|A}}∞ | |||
|} | |||
[[分类:希顶方言]] | [[分类:希顶方言]] | ||
2025年8月20日 (三) 19:49的最新版本
希顶英语是一系列受希顶语影响的英语口音系统;有时也指由黄雀飞提出,由社区成员完成的一系列的顶字母英语正字法(可能恰可作为英语希顶译音)方案。下文简介社区内常见的希顶英语形式。
希顶英语系统
下面将展示社区内已有的多种希顶英语系统,并对其进行简要地进行说明。
希顶英语 Zyx3166 方案
这套方案由 Zyx3166 发展,大致基于原希的音系结构,使用基本希顶字母表示了压缩至希顶语音系的英语–希顶译音。
| 辅音 | b | p | d | t | g | k | w | v | f | dz | ts | s θ | z ð | ʃ | ʤ | ʧ | h | m | n | l | ɹ ʒ | j | dw | tw | ɡw | kw | |
| 元音 | | | | | | | / | | | | | | | | | | | * | * | | | | / | / | / | / | |
| ɑː æ ʌ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɛ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| e / eɪ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɜː ə | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| iː ɪ (j) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| o / əʊ / oʊ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | / | / | / | |
| juː jʊ | | | | | | | | / | | | | | | | / | | | | | | | | / | / | / | / | / |
| ɒ ɔː | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | / | |
| uː ʊ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | / | / | / | / |
| aɪ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| aʊ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | / | / | / | / |
| æn ʌnæŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɛn ɛŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɑːn ʌŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| aʊn ɔːnɒn ɒŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɜːn ənəŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| ɪn iːnɪən jən ɪŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| uːn ʊnoʊn ʊŋ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | / | / | / | / |
说明:
- a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按“”译写;
- 元音a、e、i、o和u在非重音节时,一般形译;
- r或re在词尾,音标为[ə]时,均按“”译写;
- m在b或p前时按[n]行译写,但当m后面的b不发音,m仍按[m]译写;
- 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译;
部分字母及读音译写规定
- 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。
- 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按“”行译写;字母e, o在词首音节发[ə]音时,分别按“”、“”行译写。
- 字母组合ia在词尾时,按“”行音节加“”译写。
- 辅音字母m在b和p前按[n]译写,但当m后面的b不发音时,按[m]译写。
- 以辅音字母r或re结尾的音节,音标为[ɔə] [iə] [aiə] [auə] [juə] [uə]时,[ə]按“”译写;音标为[ɛə]时,按“”行音节加“”译写。
- 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按“”列译写,
- 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按“”、“”、“”行音节加“”译写。
- 读音为[ɔi]时,按“”行音节加“”译写。
- [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。
希顶英语Kosmas方案

这套方案由Kosmas发展,与Zyx3166的方案稍有不同。
http://zhuanlan.zhihu.com/p/266203953
说明:
- a在词首发[ə]时,按[ɑː]行译写;ia在词尾时,按“”译写;
- m在b或p前时按[n]行译写,但当m后面的b不发音,m仍按[m]译写;
- 浊辅音清化或清辅音浊化一般仍按形译。
- 元音字母a, e, i, o, u的读音较为复杂,无论在重读音节还是在非重读音节中,一般按其读音的音标译写。
- 字母a在词首音节和词尾音节发[ə]音时,按“”行译写;字母e, * o在词首音节发[ə]音时,分别按“”、“”行译写。
- 字母组合ia在词尾时,按“”行汉字加“”译写。
- 辅音字母m在b和p前按[n]译写,但当m后面的b不发音时,按[m]译写。
- 以辅音字母r或re结尾的音节,音标为[ɔə] [iə] [aiə] [auə] [juə] [uə]时,[ə]按“”译写;音标为[ɛə]时,按“”行音节加“”译写。
- 词尾辅音字母s,无论发[s]或[z]音,均按“s”列译写,
- 读音为[ain] [ein] [juːn]时,分别按“”、“”、“”行音节加“”译写。
- 读音为[ɔi]时,按“”行音节加“”译写。
- [l] [m] [n]与其前面的辅音构成“成音节”时,分别按[l] [m] [n]与其前面的辅音之间加[ə]译写。
希顶英语Zephyr方案
这套方案由User:Zephyr发展,
使用“加点元音”表示希顶语音系中没有的元音.
- /iː/→
- /ɪ/→′
- /ɛ/→e
- /æ/→ĕ
- /ə/→
- /ɜ/→′
- /ʌ/→
- /ɑ/→′
- /u/→
- /ʊ/→′
- /ɔ/→
- /ɒ/→′
(未完待续)
希顶英语qaswedhyujkiolp方案
这套方案由qaswedhyujkiolp发展,
这是一个目标不是忠诚地转写英语发音而是用一种奇异搞笑的、和日式英语一样逆天的风格来读英语的方案。 --qaswedhyujkiolp
- 辅音
/p/→ /b/→ /t/→ /d/→ /k/→ /g/→
/f/→ /v//w/→ /θ//s/→ /ð//() /z/→ /ts/→ /ʃ/→ /(d)ʒ/→ /tʃ/→ /h/→
/m/→ /n/→ /ŋ/→ /l//r/→ /j/→
/tw/→ /dw/→ /kw/→ /gw/→
- 元音
/æ//ɑ://ʌ//ɜ:/→ /ɔ://ɒ/→ /e/→ /i://ɪ/→ /u://ʊ/→
/aɪ/→ /eɪ/→ /ɔɪ/→ /aʊ/→ /əʊ/→
- +鼻音:
/æ//aɪ/→
/e//eɪ/→ /i://ɪ/→/
/ɑ://ʌ//ɜ://aʊ/→
/ɔ://ɒ//əʊ/→ /u://ʊ/→/
/ɔɪ/→
希顶英语Vhiluna方案

这套方案由用户:Vhiluna发展[需引证],使用扩充字母
|
|
|
可选:
|
|
|
|
|
|
|