跳转到内容
主菜单
主菜单
移至侧栏
隐藏
导航
首页
最近更改
随机页面
社群首页
帮助
希顶相关网站
希顶社区官网
希服维基
Nyoeghau翻译器
〇改希顶转写器
语圈山海经
搜索
搜索
外观
创建账号
登录
个人工具
创建账号
登录
查看“︁希致语”︁的源代码
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
新加坡简体
阅读
查看源代码
查看历史
工具
工具
移至侧栏
隐藏
操作
阅读
查看源代码
查看历史
常规
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
外观
移至侧栏
隐藏
←
希致语
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:
用户
、storagereadable
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
希致语( ,<ref>仅为展示规则的临时拼写,待重写字表</ref>),是[[User:Zhiyuan233|Zhiyuan233]]创作的一门希顶方言。 == 构词 == 希致语的所有实词都以义符和声符组成。声符仅用于表音,没有含义,也不一定对应形声字的声旁。义符用于限定声符的意义。 当两个单音节词(只计算声符,下同)组成一个新的双音节词时,两个词分别去掉原来的义符而根据含义重新添加一个义符。多音节词也相同。 希致语的虚词没有义符且都只有一个音节。如’d(的),’(和),’(在)等。 == 发音 == 希致语使用简化的音系以回避原希中的一些特殊规律。 希致语使用全部45个希顶字母。(字母表待完成) === 拼读规则 === 希致语的拼读规则即为上述字母表的声母、介母和韵母直接拼合的发音,但有以下的特殊规则: * '''1'''.、、、的发音与〇改希顶语相同。此外,外来语中出现的“z”组发音和z组相同。 * '''2'''.i-,u-组合在希致语中不合法,其他希顶方言的借词按照y-,w-发音。和韵母拼合不发音。 * '''3'''.(未完待续) === 音译处理 === 希致语在音译时将闭音节结尾的z拼作“z”而不是“z”,但[zi]音译为j == 语法 == 希致语的语法基本与现代汉语相同。希致语的虚词可以对应现代汉语的虚词。 == 专有名词 == 希致语有自己的专有名词翻译(与现代汉语、〇改希顶语,通用希顶语等不同)。 === 化学元素 === 希致语用、、、分别作为金属元素、常温常压下单质呈液态的元素(溴和汞)、常温常压下单质呈气态的元素和固态非金属元素的义符。声符则有两种情况:<br> *1. 意译可以意译的元素,并去掉义符作为元素名称的声符,如铁() *2. 部分元素来源于人名或地名的,直接音译其前1到2个音节,使得最终的结果是两个音节,如钪()<ref>希致语在拼写外来词时有-对立,分别发作(假想)和</ref> === 人名 === 由于希致语和汉字一定程度上”脱钩“了<ref>希致语的”单字词“基于语素而不是汉字,所以希致语并非汉字的(几乎)逐字编码。“咖啡”“葡萄”“呋喃”一类不能单用的单字以及纯人名地名用字并没有希致语对应。</ref>,希致语将原希以及东亚文化圈的人名直接作为外来语引用,且不推荐使用逐字解释的翻译。 * 黄雀飞 < ><ref>复部首专用于黄雀飞</ref> 张三 < >/< > 田所浩二 < > 李世乭 < > * 错误示范: 李世乭 < -> (解释应另起注释) 其他语言人名则按照外来语规则译写。 === 地名 === 地名的专名部分默认处理与人名相同。 * 可接受的写法: 北京 <>/<><ref>翻译时可比照其他非东亚语言的处理,习惯上不拆开翻译的通名不必拆开。</ref> 东京 <> 首尔 <> 海外中文区的地名处理视同普通的汉语地名,可以以原语言译音,也可以引用原希。由非中文区的华人用方言音译或非标准翻译产生的习惯译名也一样。 * 多美歌 < >/<> 旧金山 < >/< > 习惯上拆开翻译的通名部分直接按照希致语翻译成 、 等。 特别的,东亚语言的地名允许逐字拆开翻译,比如:(待补) == 注释 ==
返回
希致语
。